不勝衣 bất thăng y♦ Rất yếu ớt (mình khom xuống như không mang nổi cái áo đang mặc). ◇Tuân Tử
荀子:
Diệp Công Tử cao vi tiểu đoản tích, hành nhược tương bất thăng kì y 葉公子高微小短瘠,
行若將不勝其衣 (Phi tướng
非相).
♦ Cung kính, khiêm nhường. ◇Hàn Thi ngoại truyện
韓詩外傳:
Khổng Tử viết: Tích giả Chu Công sự Văn Vương, hành sự chuyên chế, sự vô do kỉ, thân nhược bất thăng y 孔子曰:
昔者周公事文王,
行事專制,
事無由己,
身若不勝衣 (Quyển Thất).