博施濟眾 bác thi tế chúng♦ Thi ân rộng khắp, cứu giúp dân chúng. ◇Luận Ngữ
論語:
Tử Cống viết: Như hữu bác thi ư dân nhi năng tế chúng, hà như? Khả vị nhân hồ? Tử viết: Hà sự ư nhân! Tất dã thánh hồ! 子貢曰:
如有博施於民而能濟眾,
何如?
可謂仁乎?
子曰:
何事於仁,
必也聖乎 (Ung dã
雍也) Tử Cống nói: Nếu có người thi ân rộng khắp và cứu giúp dân chúng, thì người ấy thế nào? Có thể gọi là người có đức nhân không? Khổng Tử đáp: Nào phải chỉ có đức nhân thôi! Hẳn phải là bậc thánh rồi!