執牛耳 chấp ngưu nhĩ
♦ Nắm tai bò. Thời Xuân Thu, người minh chủ nắm tai bò cho người cắt lấy máu uống mà thề. Do đó, gọi minh chủ là chấp ngưu nhĩ . § Cũng viết tắt là chấp nhĩ . ◇Tả truyện : Chư hầu minh, thùy chấp ngưu nhĩ? , ? (Ai Công thập thất niên ).
♦ Sau phiếm chỉ người cầm đầu làm việc gì đó. ◇Trương Hoàng Ngôn : Thảng lão tổ đài khẳng chấp nhĩ tề minh, tắc nguyên lão lâm nhung, quân thanh khắc chấn , , (Phục lô mục chu ti mã nhược đằng thư ).