永別 vĩnh biệt♦ Vĩnh viễn li biệt. ◇Nhị khắc phách án kinh kì
二刻拍案驚奇:
Đáo liễu thiên minh, khốc đối Mạnh Nghi đạo: Tòng thử vĩnh biệt hĩ! 到了天明,
哭對孟沂道:
從此永別矣 (Quyển thập thất).
♦ Chỉ tử biệt. ◇Ngô Thừa Ân
吳承恩:
Nhĩ thì bất dĩ vi hận, ý dĩ vi tha nhật khả thù, khởi tri toại vi vĩnh biệt da? 爾時不以為恨,
意以為他日可酬,
豈知遂為永別耶? (Tế Chi Sơn tiên sanh văn
祭卮山先生文).