目擊 mục kích♦ Tự mắt trông thấy. ◇Từ Trì
徐遲:
Hữu ta hiếu sự chi đồ, thân nhãn mục kích tha bị cường lạp thượng xa 有些好事之徒,
親眼目擊她被強拉上車 (Mẫu đan
牡丹, Tam).
♦ Liếc qua. ◇Hậu Hán Thư
後漢書:
Tử Trương đãn mục kích nhi dĩ. (Chất) Uẩn tức khởi, tương khách già cừu nhân, thủ kì đầu dĩ thị Tử Trương 子張但目擊而已.
惲即起,
將客遮仇人,
取其頭以示子張 (Chất Uẩn truyện
郅惲傳).