輟耕 chuyết canh♦ Nửa chừng ngừng việc cày cấy. ◇Sử Kí
史記:
Trần Thiệp thiếu thì, thường dữ nhân dung canh, chuyết canh chi lũng thượng, trướng hận cửu chi, viết: Cẩu phú quý, vô tương vong 陳涉少時,
嘗與人傭耕,
輟耕之壟上,
悵恨久之,
曰:
苟富貴,
無相忘 (Trần Thiệp thế gia
陳涉世家). § Sau thường chỉ không cam lòng chịu mai một, có ý muốn phấn đấu đi tới thành công.