陰間 âm gian, âm gián♦ Âm phủ. ★Tương phản:
dương gian 陽間,
dương thế 陽世. ◇Ba Kim
巴金:
Tam thiếu da, Minh Phụng dã thị nhĩ môn đích nha đầu, tha phục thị liễu nhĩ bát cửu niên, nhượng ngã hảo hảo thiêu điểm tiền chỉ, miễn đắc tha tại âm gian thụ đống ai ngạ 三少爺,
鳴鳳也是你們的丫頭,
她服侍了你八九年,
讓我好好燒點錢紙,
免得她在陰間受凍挨餓 (Gia
家, Nhị cửu
二九).
♦ Li gián ngầm. ◇Tùy Thư
隋書:
(Âm) Thọ hoạn chi, ư thị trùng cấu Bảo Ninh, hựu khiển nhân âm gián kì sở thân nhậm giả Triệu Thế Mô, Vương Uy đẳng 壽患之,
於是重購寶寧,
又遣人陰間其所親任者趙世模,
王威等 (Âm Thọ truyện
陰壽傳).