飲泣 ẩm khấp♦ Đau thương cực độ, khóc không ra tiếng. ☆Tương tự:
ẩm lệ 飲淚. ◇Tư Mã Thiên
司馬遷:
Nhiên Lăng nhất hô lao quân, sĩ vô bất khởi, cung tự lưu thế, mạt huyết ẩm khấp, cánh trương không quyền, mạo bạch nhận, bắc hưởng tranh tử địch giả 然陵一呼勞軍,
士無不起,
躬自流涕,
沫血飲泣,
更張空拳,
冒白刃,
北嚮爭死敵者 (Báo Nhậm Thiếu Khanh thư
報任少卿書) Nhưng Lăng hô lên một tiếng, tất cả quân sĩ đều vùng dậy. Mình mẩy đầy nước mắt, sủi bọt máu nuốt lệ khóc không ra tiếng, còn giơ nắm tay không, xông về hướng bắc tranh nhau liều chết với quân địch.