今昔 kim tịch, kim tích♦ Đêm qua. ◇Lã Thị Xuân Thu
呂氏春秋:
Kim tịch thần mộng thụ chi 今昔臣夢受之 (Bác chí
博志) Đêm qua tôi nằm mộng thấy được truyền thụ cho môn đó.
♦ Ngày nay và ngày xưa, hiện tại và quá khứ. ☆Tương tự:
kim cổ 今古. ◇Nhi nữ anh hùng truyện
兒女英雄傳:
Kim tích tình hình bất đồng 今昔情形不同 (Đệ nhị lục hồi) Bây giờ và khi trước, tình hình không giống nhau.
♦ Ngày xưa, vãng tích, quá khứ. ◇Lưu Cơ
劉基:
Phồn hoa quá nhãn thành kim tích 繁華過眼成今昔 (Ức Tần Nga
憶秦娥, Từ
詞) Phồn hoa qua trước mắt đã trở thành quá khứ.