傳舍 truyến xá♦ Nhà trạm có phòng xá để nghỉ ngơi. ◇Sử Kí
史記:
Bái Công chí Cao Dương truyến xá, sử nhân triệu Lịch Sanh 沛公至高陽傳舍,
使人召酈生 (Lịch Sanh truyện
酈生傳) Bái Công đến Cao Dương ở nhà trạm, sai người mời Lịch Sanh.
♦ Thời Chiến quốc, nhà để tiếp rước thực khách. ◇Sử Kí
史記:
Phùng Hoan viết: Văn quân hiếu sĩ, dĩ bần thân quy ư quân. Mạnh Thường Quân trí truyến xá thập nhật 馮驩曰:
聞君好士,
以貧身歸於君.
孟嘗君置傳舍十日 (Mạnh Thường Quân truyện
孟嘗君傳) Phùng Hoan nói: Nghe tiếng ngài trọng kẻ sĩ, vì thân nghèo nên về với ngài. Mạnh Thường Quân cho ở nhà khách mười ngày.