太太 thái thái♦ Tiếng tôn xưng vợ quan
tuần phủ 巡撫 trở lên (thời nhà
Minh 明).
♦ Xưng vị: (1) Chồng gọi vợ là
thái thái. ◎Như:
thái thái, vãn phạn chuẩn bị hảo liễu mạ? 太太,
晚飯準備好了嗎 bà ấy, cơm chiều đã sẵn sàng chưa? (2) Tiếng tôn xưng phụ nữ đã có chồng. § Con gái mới có chồng gọi là
tân nương 新娘, về sau gọi là
nãi nãi 奶奶 hay
thái thái 太太. ◎Như:
Vương thái thái 王太太 bà Vương. (3) Người hầu gọi nữ chủ nhân là
thái thái 太太. ◇Hồng Lâu Mộng
紅樓夢:
Nhất cá nha hoàn tẩu lai tiếu đạo: Thái thái thuyết, thỉnh Lâm cô nương đáo na biên tọa bãi 一個丫鬟走來笑道:
太太說,
請林姑娘到那邊坐罷 (Đệ tam hồi) Một đứa hầu gái chạy lại cười nói: Bà (chủ) bảo, mời cô Lâm vào trong này.