袖手 tụ thủ
♦ Để tay trong ống tay áo. Bày tỏ thần thái nhàn dật. ◇Nguyễn Trãi : Lữ xá tiêu tiêu tịch tác môn, Vi ngâm tụ thủ quá hoàng hôn , (Thu dạ khách cảm (kì nhất) ) Nơi quán trọ đìu hiu lấy chiếu làm cửa, Khoanh tay ung dung, ngâm khe khẽ, trời gần tối. § Dịch thơ: Quán trọ đìu hiu cửa chiếu giăng, Khoanh tay ngâm khẽ quá hoàng hôn.
♦ Giấu tay trong ống tay áo, khoanh tay. Ý nói không thể hoặc không muốn tham dự vào việc nào đó. ◇Trương Thiên Dực : Tha môn bất cam tâm tụ thủ khán trước tự kỉ gia hương thụ tao đạp (Tân sanh ).