蹴然 thúc nhiên, xúc nhiên♦ Áy náy xấu hổ, bối rối không yên. ◇Trang Tử
莊子:
Tử Sản thúc nhiên cải dong canh mạo viết: Tử vô nãi xưng 子產蹴然改容更貌曰:
子無乃稱 (Đức sung phù
德充符) Tử Sản áy náy xấu hổ, thay đổi sắc mặt, bảo: Ngươi đừng nói chuyện ấy nữa.
♦ § Cũng đọc là
xúc nhiên. Kính cẩn, cung kính. ◇Lễ Kí
禮記:
Khổng Tử xúc nhiên tích tịch nhi đối viết: "Nhân nhân bất quá hồ vật, ..." 孔子蹴然辟席而對曰:
仁人不過乎物, ... (Ai Công vấn
哀公問).