噩夢 ngạc mộng♦ Giấc mơ do trong lòng cảm động kinh ngạc mà thành. ◇Chu Lễ
周禮:
Dĩ nhật nguyệt tinh thần chiêm lục mộng chi cát hung, nhất viết chánh mộng, nhị viết ngạc mộng 以日月星辰占六夢之吉凶,
一曰正夢,
二曰噩夢 (Xuân quan
春官, Chiêm mộng
占夢).
♦ Ác mộng, giấc mơ chẳng lành. ◇Diêu Tuyết Ngân
姚雪垠:
Chánh nhân vi tha tưởng đắc thái đa, vãn thượng bất thị thất miên tiện thị bị ngạc mộng triền nhiễu 正因為他想得太多,
晚上不是失眠便是被噩夢纏繞 (Trường dạ
長夜, Nhất).
♦ Tỉ dụ cuộc gặp gỡ đáng e sợ. ◇Tần Mục
秦牧:
Ngạc mộng kết thúc liễu! Văn Hóa Viên địa trục tiệm xuất hiện liễu hân hân hướng vinh đích cảnh tượng 噩夢結束了!
文化園地逐漸出現了欣欣向榮的景象 (Trường nhai đăng ngữ
長街燈語, Đại gia hoan nghênh phong phú đa thải đích văn hóa sanh hoạt
大家歡迎豐富多采的文化生活).