翠微 thúy vi♦ Chỗ quanh co không bằng phẳng ở bên núi. ◇Bạch Cư Dị
白居易:
Sa cân thảo lí trúc sơ y, Vãn hạ hương san đạp thúy vi 紗巾草履竹疏衣,
晚下香山蹋翠微 (Hương san tị thử nhị tuyệt
香山避暑二絕).
♦ Núi xanh (lam) nhạt. ◇Đỗ Phủ
杜甫:
Thiên gia san quách tĩnh triêu huy, Nhật nhật giang lâu tọa thúy vi 千家山郭靜朝暉,
日日江樓坐翠微 (Thu hứng
秋興).