睡意 thụy ý
♦ Cảm giác buồn ngủ. ◇W.B Yeats:
Đương nhĩ lão liễu, đầu bạch liễu, thụy ý hôn trầm
當
你
老
了
,
頭
白
了
,
睡
意
昏
沉
(Đương nhĩ lão liễu
當
你
老
了
, Viên Khả Gia phiên dịch
袁
可
嘉
翻
譯
) When you are old and grey and full of sleep.