閶闔 xương hạp♦ Cổng trời, thiên môn. ◇Lí Bạch
李白:
Xương hạp cửu môn bất khả thông 閶闔九門不可通 (Lương phủ ngâm
梁甫吟) Cổng trời chín đường không thể qua.
♦ Cửa chính trong cung vua. ◇Nguyễn Du
阮攸:
Xương hạp môn tiền xuân sắc lan 閶闔門前春色闌 (Ngẫu đề công quán bích
偶題公館壁) Trước cửa rồng, sắc xuân sắp tàn.
♦ Gió thu. ◇Quách Phác
郭璞:
Xương hạp tây nam lai 閶闔西南來 (Du tiên
遊仙) Gió thu từ hướng tây nam lại. § Còn gọi là
xương hạp phong 閶闔風. Cũng viết là
xương hạp 昌盍.