捶鉤 chủy câu♦ Luyện móc đai lưng. ◇Trang Tử
莊子:
Đại Mã chi chủy câu giả, niên bát thập hĩ, nhi bất thất hào mang 大馬之捶鉤者,
年八十矣,
而不失豪芒 (Trí bắc du
知北遊) Người thợ giọt móc đai lưng cho quan Đại tư mã, tám chục tuổi rồi mà giọt không sai chạy mảy may.
♦ Tỉ dụ công phu thuần thục. ◇Hoàng Trạc Lai
黃鷟來:
Chủy câu sướng huyền chỉ, Diệu lí cùng chỉ trích 捶鉤暢玄旨,
妙理窮指摘 (Vũ tình du Hoằng Tế Tự
雨晴游弘濟寺).