幽情 u tình♦ Tình tư sâu xa hoặc cao nhã. ◇Vương Hi Chi
王羲之:
Nhất thương nhất vịnh, diệc túc dĩ sướng tự u tình 一觴一詠,
亦足以暢敘幽情 (Lan Đình tập tự
蘭亭集序) Uống một hớp rượu ngâm một câu thơ, cũng đủ vui vẻ hả hê mối tình tư sâu xa cao nhã.
♦ Cảm tình ẩn kín, uất kết trong lòng. ◇Bạch Cư Dị
白居易:
Biệt hữu u tình ám hận sanh, Thử thì vô thanh thắng hữu thanh 別有幽情暗恨生,
此時無聲勝有聲 (Tì bà hành
琵琶行) Dường như riêng có một mối cảm tình và oán hận giấu kín phát sinh ra, Lúc này vô thanh (không có tiếng đàn) lại hơn là hữu thanh (có tiếng đàn). § Có bản viết:
u sầu 幽愁.