柴門 sài môn♦ Cửa làm bằng cành cây, thân cây. Ý nói cửa nhà sơ sài, giản lậu. ◇Vương An Thạch
王安石:
Tiệm lão phùng xuân năng kỉ hồi, Sài môn kim thủy vị quân khai 漸老逢春能幾回,
柴門今始為君開 (Tức sự
即事).
♦ Mượn chỉ nhà nghèo, chỗ ở thô lậu. ◇Trương Khả Cửu
張可久:
Thiên chu thừa hứng, độc thư tương ánh, bất như cao ngọa sài môn tĩnh 扁舟乘興,
讀書相映,
不如高臥柴門靜 (Sơn pha dương
山坡羊, Tuyết dạ
雪夜, Khúc
曲).
♦ Đóng cửa, khép cửa. ◇Liêu trai chí dị
聊齋志異:
Sanh quy, tấn mẫu dĩ, sài môn tạ khách 生歸,
殯母已,
柴門謝客 (Vân La công chủ
雲蘿公主).