霜葉 sương diệp♦ Lá thấm sương. ◇Kỉ Quân
紀昀:
Sương diệp vi hoàng thạch cốt thanh, Cô ngâm tự quái thái linh đinh 霜葉微黃石骨青,
孤吟自怪太零丁 (Duyệt vi thảo đường bút kí
閱微草堂筆記, Loan dương tiêu hạ lục nhất
灤陽消夏錄一).
♦ Đặc chỉ lá cây phong bị sương thấm lạnh đổi sang màu đỏ. ◇Đỗ Mục
杜牧:
Đình xa tọa ái phong lâm vãn, Sương diệp hồng ư nhị nguyệt hoa 停車坐愛楓林晚,
霜葉紅於二月花 (Sơn hành
山行) Dừng xe vì yêu thích rừng phong buổi chiều, Lá đẫm sương còn đỏ hơn hoa tháng hai.