衣架飯囊 y giá phạn nang♦ Giá áo túi cơm. Tỉ dụ bọn người tầm thường vô dụng. § Cũng gọi là
y giá phạn đại 衣架飯袋. ◇Tam quốc diễn nghĩa
三國演義:
(Hành (Nễ Hành) tiếu viết: Công ngôn sai hĩ! Thử đẳng nhân vật, ngô tận thức chi: Tuân Úc khả sử điếu tang vấn tật (...) kì dư giai thị y giá phạn nang, tửu dũng nhục đại nhĩ 衡(
禰衡)
笑曰:
公言差矣!
此等人物,
吾盡識之:
荀彧可使吊喪問疾(...)
其餘皆是衣架飯囊,
酒桶肉袋耳 (Đệ nhị tam hồi) Hành (Nễ Hành) cười, đáp rằng: Ông nói lầm rồi! Những nhân vật ấy, tôi biết cả: Tuân Úc có thể dùng sai đi viếng tang thăm bệnh (...) còn những bọn kia là đồ giá áo túi cơm, thùng rượu bị thịt cả.