護喪 hộ tang♦ Chủ trì lo liệu việc tang. ◇Hán Thư
漢書:
(Hoắc) Quang hoăng, thượng cập hoàng thái hậu thân lâm Quang tang. Thái trung đại phu Nhậm Tuyên dữ thị ngự sử ngũ nhân trì tiết hộ tang sự 光薨,
上及皇太后親臨光喪.
太中大夫任宣與侍御史五人持節護喪事 (Hoắc Quang truyện
霍光傳).
♦ Người đứng đầu lo liệu việc tang. ◇
翟灝:
Tư Mã Thị《Thư nghi》: "Hộ tang, dĩ gia trưởng hoặc tử tôn năng cán sự tri lễ giả nhất nhân vi chi", chủ nhân vị thành phục, tắc hộ tang vi xuất kiến tân; tân nhập lỗi, hộ tang xuất nghênh; ấp nhi xuất, hộ tang vị chi tống 司馬氏《書儀》: "
護喪,
以家長或子孫能幹事知禮者一人為之",
主人未成服,
則護喪為出見賓;
賓入酹,
護喪出迎;
揖而出,
護喪為之送 (Thông tục biên
通俗編, Nghi tiết
儀節).
♦ Hộ tống linh cữu đem chôn. ◇Vương An Thạch
王安石:
Vũ Khang Công hoăng, thiên tử mệnh công thừa dịch hộ tang quy kinh sư 武康公薨,
天子命公乘驛護喪歸京師 (Lỗ quốc công tặng thái úy
魯國公贈太尉中書令王公行狀).