絃誦 huyền tụng♦ Ngày xưa học tập kinh Thi, có đàn hát theo gọi là
huyền ca 弦歌, đọc to không có nhạc gọi là
tụng 誦, nói gom lại là
huyền tụng 絃誦. Sau
huyền tụng 絃誦 phiếm chỉ việc học nghề, tụng đọc sách. § Còn viết là:
huyền tụng 弦誦. ◇Tô Thức
蘇軾:
Bôi bàn quán tác Đào gia khách, Huyền tụng thường thao Mạnh Mẫu lân 杯盤慣作陶家客,
絃誦嘗叨孟母鄰 (Phan thôi quan mẫu lí thị vãn từ
潘推官母李氏輓詞). ◇Nguyễn Du
阮攸:
Hà xứ thánh hiền tùng bách hạ, Biệt thành huyền tụng Lỗ, Trâu dư 何處聖賢松柏下,
別成絃誦魯鄒餘 (Đông lộ
東路) Ở đâu những bậc thánh hiền dưới cây tùng cây bá, Riêng còn tiếng đàn tiếng đọc sách ở đất Lỗ đất Trâu. § Thánh hiền: chỉ Mạnh Tử và Khổng Tử. Lỗ: quê hương của Khổng Tử; Trâu: quê hương của Mạnh Tử. Quách Tấn dịch thơ: Thánh hiền bóng khuất gian tùng bá, Ðàn sách thành lưa nếp Lỗ, Trâu.