落雁沉魚 lạc nhạn trầm ngư
♦ ☆Tương tự: bế nguyệt tu hoa , hoa dung nguyệt mạo .
♦ Chim nhạn sa xuống, cá lặn sâu. Hình dung sắc đẹp người con gái. § Điển cố: ◇Trang Tử : Mao Tường, Lệ Cơ, nhân chi sở mĩ dã. Ngư kiến chi thâm nhập, điểu kiến chi cao phi , , . , (Tề vật luận ) Mao Tường, Lệ Cơ, người ta cho là đẹp. Cá thấy họ, lặn sâu. Chim thấy họ, bay cao. ◇Liêu trai chí dị : Tử thả vô nhất kim chi phúc, lạc nhạn trầm ngư, hà năng tiêu thụ , , (Mao hồ ) Chàng đã không có phúc có một đồng vàng, thì nhan sắc chim sa cá lặn làm sao hưởng được.