濁酒 trọc tửu♦ Rượu trắng (đã cất xong nhưng chưa lọc). § Còn gọi là
trọc lao 濁醪. Dùng gạo chế thành, nhưng chưa lọc bã và các chất tạp. Vì có màu trắng sữa nên cũng gọi là
bạch tửu 白酒. Sau khi lọc, rượu có màu trong hơn gọi là
thanh tửu 清酒. Giữ ít lâu sau, biến thành màu vàng, gọi là
hoàng tửu 黃酒. ◇Kê Khang
嵇康:
Thời dữ thân cựu tự khoát, trần thuyết bình sanh, trọc tửu nhất bôi, đàn cầm nhất khúc, chí nguyện tất hĩ 時與親舊敘闊,
陳說平生,
濁酒一杯,
彈琴一曲,
志願畢矣 (Dữ San Cự Nguyên tuyệt giao thư
與山巨源絕交書).