打秋風 đả thu phong♦ Nhắm vào người giàu có để lấy lợi nhỏ nhặt, hoặc nhờ vả người khác cầu xin tiền của. ◇Cảnh thế thông ngôn
警世通言:
Tha tự bất hội tác gia, bả cá đại gia sự phí tận liễu, khước lai giá lí đả thu phong 他自不會作家,
把個大家事費盡了,
卻來這裏打秋風 (Quế viên ngoại đồ cùng sám hối
桂員外途窮懺悔). ◇Thang Hiển Tổ
湯顯祖:
Nhĩ thuyết đả thu phong bất hảo, Mậu Lăng Lưu Lang thu phong khách, đáo hậu lai tố liễu hoàng đế 你說打秋風不好,
茂陵劉郎秋風客,
到後來做了皇帝 (Mẫu đan đình
牡丹亭, Quyết yết
訣謁).
♦ ☆Tương tự:
đả thu phong 打秋豐,
đả trừu phong 打抽風,
đả trừu phong 打抽豐.