綠窗 lục song♦ Gọi thay nhà ở con gái nhà nghèo. ◇Bạch Cư Dị
白居易:
Lục song bần gia nữ, Tịch mịch nhị thập dư 綠窗貧家女,
寂寞二十餘 (Tần trung ngâm
秦中吟, Nghị hôn
議婚). ◇Ấu học quỳnh lâm
幼學瓊林:
Lục song thị bần nữ chi thất, hồng lâu thị phú nữ chi cư 綠窗是貧女之室,
紅樓是富女之居 (Hôn nhân loại
婚姻類).
♦ Phiếm chỉ nhà ở của đàn bà con gái. ◇Vi Trang
韋莊:
Khuyến ngã tảo quy gia, Lục song nhân tự hoa 勸我早歸家,
綠窗人似花 ( Bồ tát man
菩薩蠻, Hồng lâu biệt dạ kham trù trướng
紅樓別夜堪惆悵, Từ
詞).