風馬牛不相及 phong mã ngưu bất tương cập
♦ § Điển cố: Tề hầu dĩ chư hầu chi sư xâm Thái, Thái hội, toại phạt Sở. Sở tử sứ dữ sư ngôn: "Quân xử bắc hải, quả nhân xử nam hải, duy thị phong mã ngưu bất tương cập dã. Bất ngu quân chi thiệp ngô địa dã" , , . 使: , , . .(Tả truyện , Hi Công tứ niên ). Tỉ dụ giữa sự vật không có tương can gì cả. § Cũng nói: phong mã ngưu bất tương can , phong mã ngưu bất tương quan .