薤露 giới lộ
♦ Tên bài ca thời xưa, dùng khi tống táng, nói đời người chóng hết như giọt sương trên lá kiệu. Vì thế thường dùng để nói về người chết. ◇Liễu Á Tử : Cửu Phong Tam Mão hồn quy vị, Phạ thính nhân gian "Giới lộ" ca , (Đề vân gian trương thụy chi nữ sĩ truyện ).
♦ Giọt sương trên lá kiệu. ◇Đường Thuận Chi : Thúy nhu triêm giới lộ, Cẩm sắt nhập tùng phong , (Đồng Tước đài , Thi chi nhị ).